-
1 lang
lang, I) von der Ausdehnung im Raume: longus (im allg., Ggstz. brevis). – procērus (schlank, hochgewachsen). – promissus (was man hat lang herabwachsen lassen, lang herabhängend). – sehr lang, perlongus; longissimus; procerissimus; proceritatis eximiae (z.B. homo): etwas l., longulus: übermäßig l., praelongus: l. von Statur, longus (Ggstz. brevis); procērus. procērā staturā (schlank von Statur): sehr (übermäßig) l. von Statur-praelongus: ein sehr l. Kerl, Immo praelongus, longissimus: den Brief länger machen, longiorem facere epistulam. – lang mit folg. bestimmter Angabe des Längenmaßes bezeichnen die Lateiner durch longus mit folg. Akk. des Längenmaßes od. auch durch in longitudinem (in die Länge) mit folg. Genet. des Längenmaßes (aber nur da, wo angegeben werden soll, daß etwas so u. so lang gemacht etc. werden soll, also abhängig von einem Verbum), z.B. sechs Fuß lang, longus pedes sex: eine Brücke sechs Fuß lang abbrechen, pontem in longitudinem pedum sex rescindere. – einen Fuß, eine Elle lang (groß), s. Fuß, ellenlang. – II) von der Ausdehnung in der Zeit: longus (im allg., Ggstz. brevis; z.B. tempus, hora, nox: u. morbus, opus, militia). – longinquus (lange anhaltend, z.B. morbus, consuetudo, militia, obsidio: u. observatio: u. longinquum iteringredi). – diuturnus (lange während, lange Zeit dauernd, z.B. felicitas: u. bellum, morbus). – diutĭnus (zu lange anhaltend, langwierig, z.B. bellum, morbus). – multus (viel. Ggstz. paucus; z.B. multus labor: u. in multo sermone: u. multis annis [1540] Romam non accessi: u. ante multos annos: seit langen Jahren, ex multis annis). – der längste Tag, dies solstitialis; solstitium: die längste Nacht, bruma. – eine l. Silbe, syllaba longa: eine Silbe l. gebrauchen, syllabam producere: eine Silbe l. aussprechen, producte dicere syllabam: nicht l. gemessen, gebraucht, gesprochen werden können, producendi naturam non habere; produci od. producte dici non posse: die erste Silbe in insanus sprechen wir l. aus, insanusproductā primā litterā dicimus (dicitur); in insanoprima littera producte dicitur. – lange Weile, s. Langeweile: die Zeit wird mir l., ich habe lange Weile (Langeweile), dies mihi longus videtur (der Tag erscheint mir zu lang); quo modo otium disponam aut extraham nescio (ich weiß nicht, wie ich meine Mußezeit einteilen od. hinbringen soll). – l. Zeit hindurch, diu: l. Zeit vor, nach etwas, multum ante, post alqd (z.B. ante, post mortem alcis): seit l. Zeit (seit langem), vor l. Zeit, multo ante (lange vorher); haud dudum (nicht vor kurzem, nicht soeben, z.B. haud dudum advenit): nach einer l. Zwischenzeit, longo intervallo: über l. od. kurz, über kurz od. l., s. kurz no. II. – über etwas ein langes und breites reden, sich des langen u. breiten (des längern) über etwas äußern, uberius et fusius disputare de alqa re. – Bei Angabe eines bestimmten Zeitmaßes gebrauchen die Lateiner entweder den bl. Akk. od. (um anzugeben, daß etwas eine Zeitlang ununterbrochen fortdauert) per mit Akk. (im Griech. διά mit Genet.), z.B. einige Stunden l., aliquot horas: drei Jahre l., tres annos; per tres annos (d.i. drei Jahre hindurch): Monate l., per continuos menses. – Wenn man fragt innerhalb welcher Zeit? so steht der Ablativ der Zeit, z.B. er hatte viele Jahre lang den ersten Rang im Staate behauptet, principatum multis annis in civitate obtinuerat: den ganzen Sommer l., totā aestate.
-
2 lang
1) ( räumlich ausgedehnt) long;seine Haare sind jetzt länger als früher he has longer hair than he used to;die Schraube ist 4,5 Zentimeter \lang the screw is 4.5 centimetres long [or in length];etwas \lang sein to be a little bit too long;[jdm] etw länger machen mode to make sth longer [for sb]2) ( zeitlich ausgedehnt) long;eine \lange Zeit brauchen to take a long time;wohnen Sie schon seit längerem hier? have you been living here long?;noch \lang[e] for a long time;bleibst du noch \lang in Stuttgart? are you staying in Stuttgart for long?;noch \lang[e] nicht not by any means [or a long shot];schon \lang[e] for a long time;ich weiß das schon \lang I've known that for a long time;seit \langem/ längerem for a long time/lengthy period;wie \lang[e]? how long?1) ( eine lange Dauer) long;diese fürchterliche Kälte kann man nicht \lang aushalten you can't stand this terrible cold for long;die Verhandlungen ziehen sich schon \lange hin negotiations have been dragging on for a long time;wir können hier nicht länger bleiben we can't stay here any longer;dauert das noch viel länger? is this going to last much longer?;des L\langen und Breiten ( geh);\lang und breit at length, in great detail;\lang ersehnt longed-for, long-hoped-for, long-desired;es nicht mehr \lang[e] machen (sl) to not last much longer;\lang auf sich warten lassen to keep people waiting;wo bist du denn so \lange geblieben? where have you been all this time?;2) ( für die Dauer von etw)eine bestimmte Zeit \lang for a certain period of time;sie hielt einen Moment \lang inne she paused for a moment;wir haben sieben Monate \lang nichts mehr von dir gehört we haven't heard anything from you for seven months!3) ( der Länge nach)\lang gestreckt long, extended;\lang gezogen prolonged;\lang hinschlagen to fall flat on one's faceWENDUNGEN:was \lange währt, wird endlich gut ( prov) the wait is worth it;je länger, je lieber the longer, the better;\lang[e] nicht so... not nearly as;der Film war \lang nicht so spannend wie erhofft the film was nowhere near as exciting as people had expected -
3 lang
lang a (comp länger, superl längst) дли́нныйlang e Wellen ра́дио дли́нные во́лныlang wie eine Bohnenstange [Hopfenstange] дли́нный как жердьer fiel hin so lang er war разг. он растяну́лся во весь ростer ist so breit wie lang он соверше́нно квадра́тный; он поперё́к себя́ ши́ре (разг.)lang a (comp länger, superl längst) до́лгий, продолжи́тельныйnach langen Jahren мно́го лет спустя́vor langen [vielen] Jahren мно́го лет тому́ наза́д, давны́м-давно́ein langer Wechsel, ein Wechsel auf lange Sicht ком. долгосро́чный ве́ксельlange Zeit продолжи́тельное вре́мяseit langer Zeit давно́einige Zeit lang не́которое вре́мяmein Leben lang (за) всю мо́ю жизньzwei Stunden lang в тече́ние двух часо́в; (це́лых) два часа́lang a (comp länger, superl längst) : eine lange Brühe жи́дкий суп; дли́нная и ску́чная исто́рияsich des langen [längeren] und breiten [breiteren] über etw. (A) auslassen [äußern] разг. распространя́ться о чем-л.j-m etw. lang und breit auseinandersetzen [des längeren und breiteren darlegen] подро́бнейшим о́бразом объясня́ть кому́-л. что-л.über kurz oder lang ра́но и́ли по́здноetw. auf die lange Bank schieben разг. откла́дывать что-л. в до́лгий я́щикlange Finger machen разг. быть нечи́стым на ру́ку, ворова́тьein langes Gesicht machen разг. быть озада́ченным, изумля́ться; быть разочаро́ваннымj-m eine lange Nase machen [drehen] разг. показа́ть кому́-л. нос, дразни́ть кого́-л.einen langen Hals machen разг. любопы́тствовать, проявля́ть любопы́тствоmit langer Nase abziehen разг. оста́ться с но́сом; уйти́ не со́лоно хлеба́вшиlange Ohren machen разг. подслу́шивать; прислу́шиваться с любопы́тствомlange Zähne machen разг. быть капри́зным [разбо́рчивым] (в еде́)mit langen Zähnen essen разг. есть не́хотяetw. von langer Hand vorbereiten зара́нее [заблаговре́менно, и́сподволь] тща́тельно подготовля́ть что-л.langer Heinrich жарг. отмы́чкаeine lange Latte разг. верзи́ла, каланча́eine lange Leitung haben разг. быть непоня́тливым, ме́дленно сообража́тьder langen Rede kurzer Sinn ist (der)... вот в чем суть де́ла...; вот вкра́тце смысл ска́занного.lange Haare, kurzer Verstand посл. во́лос до́лог, да ум ко́роток -
4 lang
I a1. дли́нныйlang wie é ine Hópfenstange [Bóhnenstange] — ≅ дли́нный как жердь
er fiel hin, so lang er war — он растяну́лся во весь рост
2. до́лгий, продолжи́тельныйdie Zeit wird (j-m) lang — вре́мя тя́нется (для кого́-л.) о́чень ме́дленно
3.:lang II adv разг.die Stráße lang — по у́лице
-
5 lang
lang I. (länger, längst) adj 1. дълъг (за пространство); 2. дълъг (за време); 3. дълъг (изчерпателен, обхващащ много страници); 4. дълъг (височина); Das Zimmer ist 5 Meter lang стаята е дълга 5 метра; ein langer Brief дълго писмо; lang und breit erzählen разказвам надълго и широко; seit langem от дълго време; sein Leben lang през целия си живот; etw. (Akk) auf die lange Bank schieben отлагам нещо. II. = entlang; präp (Akk) landsch Gehen Sie den Fluss lang вървете по реката.* * *дълъг, продължителен; seit =em отдавна; = und breit надълго и нашироко; sich des =еn und breiten ьber А дuбern разпростирам се надълго и нашироко върху нщ; mein Leben = през целия ми живот; die Zeit wird mir = времето не минава, става ми скучно -
6 die Zeit wird mir lang
-
7 lang
lang adj GEN long • auf lange Sicht GEN in the long run • ein langes Wochenende machen GEN take a long weekend • etw. auf die lange Bank schieben GEN put sth off, shelve sth • über einen langen Zeitraum GEN over a long period of time* * *adj < Geschäft> long ■ auf lange Sicht < Geschäft> in the long run ■ ein langes Wochenende machen < Geschäft> take a long weekend ■ etw. auf die lange Bank schieben < Geschäft> put sth off, shelve sth ■ mit langer Laufzeit < Versich> long-term ■ über einen langen Zeitraum < Geschäft> over a long period of time -
8 die Dinge zu lange treiben lassen
de dingen, zaken te lang op hun beloop latenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Dinge zu lange treiben lassen
-
9 die Versammlung lange ausdehnen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Versammlung lange ausdehnen
-
10 die längst fälligen Maßnahmen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > die längst fälligen Maßnahmen
-
11 lang
tall; long* * *lạn|ge I ['laŋə] (S Ger) [laŋ] (Aus)adv['lɛŋɐ] comp - er ['lɛŋɐ] ['lɛŋstə] superl am lä\#ngsten ['lɛŋstn]die Sitzung hat heute lange/nicht lange gedauert — the meeting went on (for) a long time/didn't go on (for) long today
wie lange lernst du schon Deutsch/bist du schon hier? — how long have you been learning German (for)/been here (for)?
es ist noch gar nicht lange her, dass wir diese Frage diskutiert haben — we discussed this question not long ago, it's not long since we discussed this question
er wird es nicht mehr lange machen (inf) — he won't last long, he's not got long to go
bis Weihnachten ist es ja noch lange hin — it's still a long time till Christmas, we're a long way from Christmas
lange nicht gesehen (inf) — long time no see (inf)
je länger, je lieber — the more the better; (zeitlich) the longer the better
2) (inf = längst)noch lange nicht — not by any means, not by a long chalk (Brit inf) or shot
lange nicht so... — nowhere near as..., not nearly as...
er verdient lange nicht so viel — he doesn't earn nearly as much, he doesn't earn anywhere near as much
II [laŋ]wenn er das schafft, kannst du das schon lange — if he can do it, you can do it easily
1. adj comp - er['lɛŋɐ] superl ['lɛŋɐ] -ste(r, s) ['lɛŋstə]1) long['lɛŋstn]; Film, Roman, Aufenthalt, Rede long, lengthydas war seit Langem geplant — it was planned a long time ago
in nicht allzu langeer Zeit — before too or very long, in the not too distant future
etw länger machen — to make sth longer, to lengthen sth
es ist eine langee Strecke bis Bristol, jedenfalls länger, als ich gedacht hatte — it's a long way to Bristol, at least, further than I thought
die Tage werden wieder länger — the days are drawing out, the days are getting longer
er machte ein langees Gesicht — his face fell
des Langen und Breiten — at great length
See:2) (inf = groß gewachsen) Mensch talleine langee Latte sein, ein langeer Lulatsch sein, ein langees Elend or Ende sein — to be a (real) beanpole (inf)
2. adv comp -er, superl am -stender lange ersehnte Tag/Urlaub — the longed-for day/holiday (esp Brit) or vacation (US)
lange gestreckt — long; Dorf auch strung-out
lange gezogen (Ton, Schrei) — long-drawn-out; Kurve long
nur einen Augenblick lange — only for a moment or second
mein ganzes Leben lange — all my life, my whole life
See:→ auch lange, entlang* * *1) (measuring a great distance from one end to the other: a long journey; a long road; long legs.) long2) (having a great period of time from the first moment to the last: The book took a long time to read; a long conversation; a long delay.) long3) (measuring a certain amount in distance or time: The wire is two centimetres long; The television programme was just over an hour long.) long4) (a great period of time: This happened long before you were born.) long5) (for a great period of time: Have you been waiting long?) long* * *<länger, längste>[laŋ]I. adj1. (räumlich ausgedehnt) longseine Haare sind jetzt länger als früher he has longer hair than he used todie Schraube ist 4,5 Zentimeter \lang the screw is 4.5 centimetres long [or in length]der Tisch ist zwei Meter \lang und einen Meter breit the table is two metres by oneein Kleid länger machen to make a dress longer, to lengthen a dress2. (zeitlich ausgedehnt) longdie Zeit wurde ihr nicht \lang she didn't get boredin nicht allzu \langer Zeit in the not too distant futurevor nicht allzu \langer Zeit not so long agoeine \lange Zeit brauchen to take a long time3. (ausführlich) Aufsatz, Brief long, lengthyII. adv1. (eine lange Dauer) longdiese fürchterliche Kälte kann man nicht \lang aushalten you can't stand this terrible cold for longdie Verhandlungen ziehen sich schon \lange hin negotiations have been dragging on for a long timewir können hier nicht länger bleiben we can't stay here any longerdauert das noch viel länger? is this going to last much longer?wo bist du denn so \lange geblieben? where have you been all this time?\lang ersehnt longed-for, long-hoped-for, long-desired\lang gezogen prolongedes nicht mehr \lang[e] machen (sl) to not last much longernoch \lang[e] for a long timebleibst du noch \lang in Stuttgart? are you staying in Stuttgart for long?noch \lang[e] nicht not by any means [or a long shot]es ist noch \lang[e] nicht fertig it's not nearly finishedschon \lang[e] for a long timeich weiß das schon \lang I've known that for a long timeseit \langem/längerem for a long time/lengthy periodwohnen Sie schon seit längerem hier? have you been living here long?2. (für die Dauer von etw)▪ eine bestimmte Zeit \lang for a certain period of timesie hielt einen Moment \lang inne she paused for a momentwir haben sieben Monate \lang nichts mehr von dir gehört we haven't heard anything from you for seven months!wie \lang[e] machst du diese Arbeit schon? how long have you been doing this job?sein ganzes Leben \lang all his life3. (der Länge nach)\lang gestreckt long, extended\lang hinschlagen to fall flat on one's faceich glaube, wir müssen hier \lang I think we have to take this way5.▶ je länger, je lieber the longer, the better▶ \lang[e] nicht so... not nearly as...der Film war \lang nicht so spannend wie erhofft the film was nowhere near as exciting as people had expectedich habe \lange nicht so viel bekommen wie sie I didn't get nearly as much as she did* * *I 1.; länger, längst... Adjektiv1) (räumlich) longetwas länger machen — make something longer; lengthen something
ein fünf Meter langes Seil — a rope five metres long or in length
3) (ausführlich) longdes langen und breiten — (geh.) at great length; in great detail
2.seit langer Zeit, seit langem — for a long time
1) (zeitlich) [for] a long timeder lang anhaltende Beifall — the lengthy or prolonged applause
etwas nicht länger ertragen können — be unable to bear or stand something any longer
lang und breit — at great length; in great detail
2)einen Augenblick/mehrere Stunden lang — for a moment/several hours
II 1.sein Leben lang — all one's life; s. auch länger 2., 3.
(bes. nordd.) Präposition mit Akk.: s. entlang 1.2.Adverb s. entlang 2.[nicht] wissen, wo es lang geht — (fig.) [not] know what it's all about
* * *lang1; länger, am längstenA. adjein Hemd mit langen Ärmeln a long-sleeved shirt;einen Rock länger machen lengthen ( oder let down) a skirt;zehn Meter lang und vier Meter breit ten metres (US -ers) (long) by four (wide);eine 20cm lange Kette a chain 20cm long ( oder in length);sie sind gleich lang they’re the same length;sich des Langen und Breiten über etwas auslassen fig expatiate at great length on sth, go on and on about sth; → Bank1 1, Gesicht1 2 etc2. zeitlich: long;lange Jahre for years;seit Langem for a long time;vor nicht allzu langer Zeit not so long ago;in nicht allzu langer Zeit before long;mir wird die Zeit lang the days are beginning to drag;das wird eine lange Nacht it’s going to be a long night;die Tage werden länger the days are getting longer ( oder drawing out)3. zur Angabe der Dauer: lasting;eine drei Wochen lange Reise a trip lasting three weeks, a three-week tripB. adv1. räumlich:das Haar lang tragen wear one’s hair long;lang gestreckt extended; Form: elongated; Gebäude: long; auch Mensch: stretched out; Gebirgszug etc: stretching for miles;lang und breit fig at great lengthlang anhaltend prolonged, long-lasting;vermisst sorely missed;lang erhofft long-hoped-for;erwartet long-awaited;lang gezogen Ton etc: long-drawn out3. nachgestellt, zur Angabe der Dauer: for;drei Jahre lang for three years;die ganze Woche lang all week long, (for) the whole week;eine Sekunde/einen Augenblick lang for a second/momentlang2 dialA. präp (entlang) along;die Straße lang along ( oder down) the streetB. adv:wir müssen hier lang we must go along here ( oder this way)* * *I 1.; länger, längst... Adjektiv1) (räumlich) longetwas länger machen — make something longer; lengthen something
ein fünf Meter langes Seil — a rope five metres long or in length
3) (ausführlich) longdes langen und breiten — (geh.) at great length; in great detail
2.seit langer Zeit, seit langem — for a long time
1) (zeitlich) [for] a long timeder lang anhaltende Beifall — the lengthy or prolonged applause
etwas nicht länger ertragen können — be unable to bear or stand something any longer
lang und breit — at great length; in great detail
2)einen Augenblick/mehrere Stunden lang — for a moment/several hours
II 1.sein Leben lang — all one's life; s. auch länger 2., 3.
(bes. nordd.) Präposition mit Akk.: s. entlang 1.2.[nicht] wissen, wo es lang geht — (fig.) [not] know what it's all about
* * *adj.long adj. adv.a long time adv.for a long time adv. -
12 lang
1. длинный (высокого роста). Ihr Sohn ist ja ein langer Bursche [Junge] geworden, und damals war er so klein.Es hat sich ein ganz langer Mann vor mich hingesetzt, so daß ich kaum was sehen konnte.Sie ist so lang, daß sie alle ihre Mitschülerinnen überragt.Sie ist eine lang aufgeschossene, sehnige Sportlerin, ein langes Leiden шутл. "жердь", "каланча" (об очень высоком человеке). См. тж. Leiden, jmd. fiel hin, so lang wie er war (падая) кто-л. растянулся во весь рост. Er stolperte und fiel hin, so lang wie er war. da schlag einer lang hin (und steh kurzwieder auf)! упасть можно!, невероятно!, немыслимо! Was?! Die Ehe ist auseinandergegangen? Da schlag einer lang hin! Das hätte ich nie angenommen.2. длинный, долгий. 1) den (ganzen) lieben langen Tag целый день напролёт. Er hat den ganzen lieben langen Tag nichts anderes getan als nur geschlafen. 2) langer [der langen] Rede kurzer Sinn (ist der)... короче говоря..., вот в чём суть дела, вот вкратце смысл сказанного. 3) jmd. ist die längste Zeit hiergewesen кто-л. засиделся, слишком долго задержался где-л. Dieser Bummelant ist die längste Zeit hiergewesen. Soll er sich eine andere Stelle suchen!Ich bin jetzt die längste Zeit hiergewesen. Zu Hause wartet man schon auf mich.3. жидкий, разбавленный. Wie soll man denn yon so einer langen Suppe satt werden!Mach mal eine lange Sauce zu dem Fleisch! Ich esse die Kartoffeln nicht gern so trocken und nehme immer gern viel Sauce.4. вдольсин. entlang. Komm zurück! Es geht hier lang!Willst du hier oder da lang?Ich begleite dich, muß auch da lang.Gehen Sie immer diese Straße [den Weg, so] lang. Dann kommen Sie direkt zum Bahnhof.An der Hauswand lang [die Hauswand lang] standen Polizisten.Die Straßenbahn geht nicht hier, sondern da lang.5.: alle Nase lang то и дело, очень часто. Alle Nase lang kommen sie uns besuchen. Wir würden sie gern auch mal eine Weile nicht sehen.Alle Nase lang schreibt er ihr.6.: über kurz oder langüber lang oder kurz рано или поздно. Über kurz oder lang erfahren deine Eltern doch, daß du in Mathe schlechter geworden bist.7.: lang und breit (б. ч. укоризненно) подробнейшим образом, обстоятельно. Ich habe dir doch nun schon lang und breit erklärt, daß ich nicht mitkommen werde. Warum fragst du mich immer wieder?!Lang und breit erzählt sie immer von ihren Verwandten, die angeblich alle in hohen Positionen sein sollen.Ich habe ihm alles lang und breit auseinandergesetzt, aber er wollte es nicht verstehen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lang
-
13 lang
1. ( comp länger, superl längst) adj1) дли́нныйein langer Stock — дли́нная па́лка
éine lange Stráße — дли́нная у́лица
ein langes Mésser — дли́нный нож
ein langer Mántel — дли́нное пальто́
die Hóse ist dir zu lang — брю́ки тебе́ длинны́
die Frau trug éinen langen schwárzen Rock — на же́нщине была́ дли́нная чёрная ю́бка
etw.
länger máchen — удлини́ть что-либоich muss méiner kléinen Tóchter das Kleid länger máchen — я должна́ удлини́ть [надста́вить] пла́тье свое́й ма́ленькой до́чери
sie hat éinen langen Hals — у неё дли́нная ше́я
sie trägt langes Haar — она́ но́сит дли́нные во́лосы, у неё дли́нные во́лосы
ich lásse mir das Haar wíeder lang wáchsen — я сно́ва отпуска́ю (себе́) во́лосы
es war ein langer Weg — э́то была́ дли́нная доро́га; э́то был до́лгий путь
der Weg war länger, als ich dáchte — доро́га была́ длинне́е, чем я ду́мал
ich hábe ihm [an ihn] éinen langen Brief geschríeben — я написа́л ему́ дли́нное письмо́
das Zímmer ist vier Méter lang — длина́ ко́мнаты четы́ре ме́тра
das Zímmer ist so breit wie lang — комната́ квадра́тная, ко́мната одина́ковой длины́ и ширины́
2) дли́нный, высо́кийer ist ein langer Júnge — он высо́кий ма́льчик [па́рень, ю́ноша]
3) до́лгий, продолжи́тельный, дли́нныйein langer Vórtrag — дли́нный докла́д
éine lange Kránkheit — продолжи́тельная [дли́тельная] боле́знь
ein langes Lében — дли́нная [продолжи́тельная] жизнь
im Sómmer háben die Schüler lange Férien — ле́том у шко́льников дли́нные кани́кулы
sie máchten éine lange Réise — они́ соверши́ли продолжи́тельное путеше́ствие
es war ein langer Tag — э́то был до́лгий [дли́нный] день
die Táge wérden länger — дни стано́вятся длинне́е
sie mússten éine lange Páuse máchen — им пришло́сь сде́лать дли́тельный переры́в
die Vórlesung schien mir étwas zu lang zu sein — ле́кция показа́лась мне не́сколько дли́нной
es ist éine lange Geschíchte — э́то дли́нная исто́рия
nach langen Jáhren kéhrte er zurück — спустя́ мно́го лет он верну́лся
das ist éine lange Zeit — э́то до́лгое вре́мя
fünf Jáhre sind éine lange Zeit — пять лет - большо́й срок
seit langem — уже́ давно́
2. ( comp länger, superl längst) advich séhe ihn schon seit langem nicht — я уже́ давно́ не ви́жу его́
ein Jahr lang — в тече́ние го́да
zwei Stúnden lang — в тече́ние двух часо́в
drei Mónate lang — в тече́ние трёх ме́сяцев
éine (kúrze) Zeit lang — в тече́ние не́которого вре́мени
sein gánzes Lében lang blieb er auf dem Lánde — всю свою́ жизнь он остава́лся в дере́вне
-
14 die Ruhe
- {balance} cái cân, sự thăng bằng sự cân bằng, cán cân, sự cân nhắc kỹ, sự thăng trầm của số mệnh, cung thiên bình, toà thiên bình, đối trọng, quả lắc, bản đối chiếu thu chi, bản quyết toán - sai ngạch, số còn lại, số dư, sự cân xứng - {calm} sự yên lặng, sự êm ả, sự bình tĩnh, sự điềm tĩnh, sự thanh thản, thời kỳ yên ổn - {calmness} - {cessation} sự dừng, sự ngừng, sự đình, sự chấm dứt - {composure} - {ease} sự thoải mái, sự không bị ràng buộc, sự thanh nhàn, sự nhàn hạ, sự dễ dàng, dự thanh thoát, sự dễ chịu, sự không bị đau đớn, sự khỏi đau - {peace} hoà bình, thái bình, sự hoà thuận, Peace) hoà ước, sự yên ổn, sự trật tự an ninh, sự yên tĩnh, sự an tâm - {placidity} tính bình tĩnh, tính trầm tĩnh, tính trầm lặng, tính bình thản, tính thanh thản, tính dịu dàng, tính nhẹ nhàng - {quiescence} sự im lìm - {quiet} sự thanh bình - {quietness} sự trầm lặng, sự nhã, cảnh yên ổn, cảnh thanh bình - {recumbency} tư thế nằm, tư thế ngả người - {repose} sự nghỉ ngơi, sự nghỉ, giấc ngủ, sự phối hợp hài hoà, dáng ung dung, thư thái, dáng khoan thai đĩnh đạc - {respite} sự hoãn, thời gian nghỉ ngơi - {rest} lúc nghỉ ngơi, sự yên tâm, sự yên lòng, sự thư thái, sự yên nghỉ, sự ngừng lại, nơi trú tạm, chỗ nghỉ ngơi, cái giá đỡ, cái chống, cái tựa, lặng, dấu lặng, vật còn lại, cái còn lại - những người khác, những cái khác, quỹ dự trữ, sổ quyết toán - {retirement} sự ẩn dật, nơi hẻo lánh, nơi ẩn dật, sự về hưu, sự thôi, sự rút lui, sự bỏ cuộc, sự rút về, sự không cho lưu hành - {sedateness} tính khoan thai - {silence} sự lặng thinh, sự nín lặng, sự im hơi lặng tiếng, sự lãng quên, sự tĩnh mịch - {stillness} - {tranquillity} sự lặng lẽ = die Ruhe (Poesie) {still}+ = Ruhe- {neutral}+ = Ruhe! {order!; silence!}+ = in aller Ruhe {without ruffle or excitement}+ = die Ruhe bewahren {to keep calm; to keep cool; to keep one's head; to maintain one's composure}+ = zur Ruhe gehen {to go to roost}+ = zur Ruhe legen {to repose}+ = in Ruhe lassen {to leave alone; to let be}+ = angenehme Ruhe! {sleep well!}+ = zur Ruhe kommen {to settle down}+ = zur Ruhe bringen {to hush; to lay to rest; to rest; to settle; to still}+ = die Ruhe selbst sein {to be as cool as a cucumber}+ = die vollkommene Ruhe {dead calm}+ = laß mich in Ruhe! {leave me alone!; let me alone!; let me be!}+ = Immer mit der Ruhe! {Hold your horses!}+ = immer mit der Ruhe! {take it easy!}+ = seine Ruhe behalten {to keep one's temper}+ = seine Ruhe bewahren {to keep one's balance}+ = sich zur Ruhe setzen {to retire}+ = Ich möchte in Ruhe lesen. {I want to read in peace.}+ = jemandem keine Ruhe lassen {to give someone no peace}+ = ich habe Ruhe dringend nötig {I need some rest badly}+ = Ich beneide Sie um Ihre Ruhe. {I envy your calm.}+ = sich nicht aus der Ruhe bringen lassen {to remain imperturbed}+ -
15 lang
1) длинныйlange Wellen — радио длинные волныlang wie eine Bohnenstange ( Hopfenstange) ≈ длинный как жердьer fiel hin so lang er war — разг. он растянулся во весь ростer ist so breit wie lang — он совершенно квадратный; он поперёк себя шире (разг.)2) долгий, продолжительныйnach langen Jahren — много лет спустяein langer Wechsel, ein Wechsel auf lange Sicht — ком. долгосрочный вексельdie Zeit ( die Weile) wurde mir (zu) lang — время тянулось страшно медленно; я не могу дождаться3)eine lange Brühe — жидкий суп; длинная и скучная историяsich des langen ( längeren) und breiten( breiteren) über etw. (A) auslassen ( äußern) — разг. распространяться о чём-л.j-m etw. lang und breit auseinandersetzen( des längeren und breiteren darlegen) — подробнейшим образом объяснять кому-л. что-л.••über kurz oder lang — рано или поздноetw. auf die lange Bank schieben ≈ разг. откладывать что-л. в долгий ящикlange Finger machen — разг. быть нечистым на руку, вороватьein langes Gesicht machen — разг. быть озадаченным, изумляться; быть разочарованнымj-m eine lange Nase machen ( drehen) — разг. показать кому-л. нос, дразнить кого-л.einen langen Hals machen — разг. любопытствовать, проявлять любопытствоmit langer Nase abziehen — разг. остаться с носом; уйти не солоно хлебавшиlange Ohren machen — разг. подслушивать; прислушиваться с любопытствомlange Zähne machen — разг. быть капризным ( разборчивым) ( в еде)mit langen Zähnen essen — разг. есть нехотяetw. von langer Hand vorbereiten — заранее ( заблаговременно, исподволь) тщательно подготовлять что-л.eine lange Latte — разг. верзила, каланчаeine lange Leitung haben — разг. быть непонятливым, медленно соображать -
16 die Unruhe
- {agitation} sự lay động, sự rung động, sự làm rung chuyển, sự khích động, sự xúc động, sự bối rối, sự suy đi tính lại, sự suy nghĩ lung, sự thảo luận, sự khích động quần chúng, sự gây phiến động - {alarm} sự báo động, sự báo nguy, còi báo động, kẻng báo động, trống mõ báo động, chuông báo động, cái còi báo động, cái kẻng để báo động, cái chuông để báo động, đồng hồ báo thức alarm clock) - sự sợ hãi, sự lo sợ, sự hoảng hốt, sự hoảng sợ - {anxiety} mối lo, mối lo âu, mối băn khoăn, sự lo lắng, lòng ước ao, lòng khao khát, sự khắc khoải - {concern} sự liên quan tới, sự dính líu tới, lợi, lợi lộc, phần, cổ phần, việc, chuyện phải lo, sự lo âu, sự lo ngại, sự quan tâm, hãng buôn, xí nghiệp, công việc kinh doanh, cái, vật - {disaffection} sự không bằng lòng, sự bất bình, bất mãn, sự không thân thiện, sự không trung thành, sự chống đối lại - {disquiet} sự không an tâm, sự không yên lòng, sự băn khoăn lo lắng - {disturbance} sự làm mất yên tĩnh, sự làm náo động, sự quấy rầy, sự làm bối rối, sự làm lo âu, sự làm xáo lộn, sự làm nhiễu loạn, sự nhiễu loạn, âm tạp, quyển khí, sự vi phạn - {fidgetiness} sự hay cựa quậy, sự bồn chồn, sự sốt ruột, sự không yên tâm - {flurry} cơn gió mạnh, cơn mưa dông bất chợt, trận mưa tuyết bất chợt, sự nhộn nhịp, sự náo động, sự xôn xao, cơn giãy chết của cá voi, sự lên giá xuống giá bất chợt - {flutter} sự vẫy, sự vỗ, sự run rẫy vì bị kích động, sự rung, sự đầu cơ vặt - {jactitation}) jactitation of marriage tội nhận xằng là vợ ai, jactation - {restlessness} sự không nghỉ, sự luôn luôn động đậy, sự hiếu động, sự không ngủ được, sự thao thức, sự áy náy - {trouble} điều lo lắng, điều phiền muộn, sự làm phiền, điều phiền hà, sự chịu khó, sự cố gắng, sự khó nhọc, tình trạng bất an, tình trạng rắc rối, tình trạng lộn xộn, tình trạng rối loạn - trạng thái khó ở, tình trạng mắc bệnh, bệnh, sự hỏng hóc, sự trục trắc - {turmoil} sự rối loạn - {uneasiness} trạng thái không thoải mái, trạng thái bực bội, trạng thái bứt rứt, trạng thái khó chịu, trạng thái lo lắng, trạng thái băn khoăn, trạng thái không yên tâm - {unrest} tình trạng không yên ổn, tình trạng náo động, sự băn khoăn - {vagrancy} sự lang thang, lối sống lang thang = die Unruhe [um] {solicitude [about,for]}+ = die Unruhe (Uhr) {balance; balance wheel; fly}+ = Unruhe stiften {to clutter; to disturb the peace}+ = die nervöse Unruhe {fidget}+ = die nervöse Unruhe (Militär) {flap}+ = in Unruhe versetzen {to perturb}+ = ein Gefühl der Unruhe befiel sie {a feeling of unrest came over her}+ = eine immer mehr zunehmende Unruhe {an ever increasing trouble}+ -
17 die Stille
- {calm} sự yên lặng, sự êm ả, sự bình tĩnh, sự điềm tĩnh, sự thanh thản, thời kỳ yên ổn - {calmness} - {hush} sự im lặng - {mum} nuây rượu bia mum, hoa cúc - {privacy} sự riêng tư, sự xa lánh, sự cách biệt, sự bí mật, sự kín đáo - {quiet} sự yên tĩnh, sự yên ổn, sự thanh bình - {quietness} sự trầm lặng, sự nhã, cảnh yên ổn, cảnh thanh bình - {silence} sự lặng thinh, sự nín lặng, tính trầm lặng, sự im hơi lặng tiếng, sự lãng quên, sự tĩnh mịch - {stillness} = die Stille (Poesie) {still}+ = die lautlose Stille {deep silence}+ = Es trat eine tiefe Stille ein. {there fell a deep silence.}+ -
18 lang
I (comp länger, superl längste)1. a1) длинныйéíne drei Méter lange Léíter — трехметровая (приставная) лестница
ein langer Búrsche — долговязый парень [детина]
éíne lange Telefónnummer разг — длинный (состоящий из большого количества цифр) номер телефона
die Ärmel lang zíéhen* (s, h) — вытянуть [растянуть] рукава
éíne lange Látte sein (s) шутл — быть длинным [высоким] как жердь
Der Brief ist étwas lang gewórden. — Письмо получилось длинноватым.
2) долгий, продолжительныйlang erséhnter Úrlaub — долгожданный отпуск
éíne lange Zeit — продолжительное время
Der Wínter war nicht lang genúg. — Зима была недостаточно долгой.
Sie war méhrere Stúnden lang nicht erréíchbar. — Её нельзя было застать несколько часов
3)éíne lange Súppe — жидкий суп
2.
II
adv диал см entlangIch müsse hier lang. — Мне в этом направлении [в эту сторону].
Geht es wírklich da lang? — Это правильная [та самая] дорога?
III
die Stráße lang géhen* (s) — идти вдоль улицы (прогуливаться)
-
19 lang
I.
1) Adj. von großer räumlicher Ausdehnung дли́нный. Pers auch долговя́зый. lange Hosen брю́ки. lange Strümpfe чулки́. zu lang сли́шком дли́нный. in bezug auf Kleidungsstück präd auch durch bloße Kurzform ausgedrückt. das Jackett ist zu lang пиджа́к сли́шком дли́нный, пиджа́к дли́нен. langer machen удлиня́ть удлини́ть. sich lang ausstrecken растя́гиваться /-тяну́ться. lang ausgestreckt liegen лежа́ть растяну́вшись. sich lang dahinziehen далеко́ протя́гиваться /-тяну́ться. lang hinfallen < hinschlagen> растя́гиваться /- во весь рост. das Haar [die Fingernägel] lang wachsen lassen отра́щивать /-расти́ть дли́нные во́лосы [но́гти]. jd. ist so lang wie breit кто-н. соверше́нно квадра́тный2) Adj. mit vorangestellter Maßangabe - übers. durch Konstruktion mit nachg длино́й + (Präp в mit) A [bei distributiver, ungefährer o. von - bis-Maßangabe entsprechend andere Präp u. Kasus, s. ↑ Beispiele] der Maßangabe bzw. mit nachg в mit A der Maßangabe + длино́й. bei eindeutigem Kontext übers. auch durch zusammengesetztes Adj, bestehend aus Zahlwort u. Ableitung v. Maßbezeichnung. in präd Verwendung mit Kopula sein übers. auch durch Konstruktion mit име́ть (в) длину́ + Maßangabe bzw. mit име́ть + Maßangabe + в длину́. mit Kopula werden übers. mit достига́ть в длину́ + G о. A. der Maßangabe bzw. достига́ть + G o. Ader Maßangabe + в длину́. 100 m lang длино́й (в) сто ме́тров nachg , в сто ме́тров длино́й nachg , стометро́вой длины́ nachg. bei eindeutigem Kontext auch стометро́вый. etwa <annähernd, ungefähr> [je/bis/über] 100 m lang длино́й о́коло ста <приме́рно в сто> [по сто/до ста/бо́лее ста] ме́тров. 100 m lang sein auch име́ть (в) длину́ сто ме́тров <сто ме́тров в длину́>. 100 m lang werden достига́ть в длину́ ста < сто> ме́тров, достига́ть ста < сто> ме́тров в длину́. langer als 100 m sein превыша́ть в длину́ сто ме́тров <сто ме́тров в длину́>. etw. ist 100 m langer als etw. что-н. на сто ме́тров длинне́е чего́-н. <чем что-н.>3) Adj. von großer zeitlicher Ausdehnung до́лгий. Nacht, Tag, Urlaub meist дли́нный. Krankheit meist дли́тельный, продолжи́тельный. lang anhaltender Beifall продолжи́тельные аплодисме́нты. acht lange Stunden во́семь до́лгих часо́в. auf < für> lange Zeit на до́лгое вре́мя, надо́лго. nach langen Jahren мно́го лет спустя́. vor langen Jahren мно́го лет тому́ наза́д. vor langer Zeit давно́, мно́го вре́мени тому́ наза́д. für langere Zeit надо́лго, на до́лгое вре́мя. langere Zeit hindurch в тече́ние до́лгого вре́мени. lang erwartet долгожда́нный. (jdm.) lang werden ме́дленно тяну́ться (для кого́-н.). zur Tag- und Nachtgleiche sind Tag und Nacht gleich lang в равноде́нствие продолжи́тельность дня и но́чи одина́кова. des langen und breiten подро́бнейшим о́бразом. über lang oder kurz ра́но и́ли по́здно. mein Leben lang (за) всю мою́ жизнь5) Adj. mit Wasser gestreckt: Suppe, Sauce жи́дкий. wer lang hat, läßt lang hängen кто бога́т, тот на пока́з тарова́т
II.
Adv: nach Bezeichnungen der Zeitdauer в тече́ние <на протяже́нии> + Bezeichnung der Zeitdauer im G, oft unübersetzt . zwei Tage [drei Wochen/fünf Monate/zehn Jahre] lang в тече́ние <на протяже́нии> двух дней [трёх неде́ль пяти́ ме́сяцев десяти́ лет], два дня [три неде́ли/пять ме́сяцев/де́сять лет]. ein Jahr lang в тече́ние <на протяже́нии> го́да, год. wiederholt по го́ду. einige Tage [Monate] lang в тече́ние <на протяже́нии> не́скольких дней [ме́сяцев], не́сколько дней [ме́сяцев]. wiederholt по не́скольку дней [ме́сяцев]. einen Augenblick lang на мгнове́нье. etwa < ungefähr> eine Woche lang приме́рно в тече́ние неде́ли, о́коло неде́ли. keine Sekunde lang ни секу́нды. ein Leben [eine Ewigkeit/einen Sommer/ganze Wochen] lang всю жизнь [це́лую ве́чность всё ле́то це́лыми неде́лями]
III.
s. ↑ entlang -
20 lang
lang1〈bijvoeglijk naamwoord; länger, (am) längst(en)〉♦voorbeelden:längere Zeit warten • vrij, tamelijk lang wachtenlang ersehnt • langverbeidlang gestreckt • langgerekt, (uit)gestrektlang gezogen • langgerekt, (uit)gerektdie Zeit wird mir lang • het gaat me te lang durenseit langem, seit langer Zeit • sinds langseit längerem • sedert geruime tijdvor langem, vor langer Zeit • lang geledendes Langen und Breiten, lang und breit • lang en breed, uitvoerig〈 spreekwoord〉 wers lang hat, lässts lang hängen • wie het breed heeft, laat het breed hangen————————lang2♦voorbeelden:hier gehts lang! • deze kant op!————————lang3〈voorzetsel + 4〉 〈 regionaal〉♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
Lang & Schwarz — Lang Schwarz Wertpapierhandelsbank AG Unternehmensform Aktiengesellschaft … Deutsch Wikipedia
Lang und Schwarz — Lang Schwarz Wertpapierhandelsbank AG Unternehmensform Aktiengesellschaft … Deutsch Wikipedia
Lang-Bräu (Fichtelgebirge) — Lang Bräu Schönbrunn OHG Rechtsform OHG Gründung 1853 Sitz Bayreuther Str. 18 19, 95632 Wunsiedel Schönbrunn Leitung Jürgen und Richard Hopf Branche Brauereiwesen … Deutsch Wikipedia
Die Eisenbahnbrücke von Argenteuil — Claude Monet, 1873 60 × 99 cm Öl auf Leinwand Privatbesitz Die Eisenbahnbrücke von Argenteuil (französisch: Le Pont du chemin de fer à Argenteuil) ist der Titel eines 1873 entstandenen Gemäldes des französischen Malers … Deutsch Wikipedia
Lang-Äspe, die — Die Lang Äspe, plur. die n, in einigen Gegenden, ein Nahme der gemeinen Äsche, weil sie zu einem sehr hohen Baume wächset; Fraxinus excelsior L … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Die Melancholie der Haruhi Suzumiya — Suzumiya Haruhi no Yūutsu Originaltitel 涼宮ハルヒの憂鬱 Transkription Suzumiya Haruhi no Yūutsu … Deutsch Wikipedia
Die Lebensgeschichte Paul Ehrlichs — Filmdaten Deutscher Titel: Paul Ehrlich – Ein Leben für die Forschung auch Die Lebensgeschichte Paul Ehrlichs Originaltitel: The Magic Bullet auch Dr. Ehrlich s Magic Bullet Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1940 Länge: 103 Minuten … Deutsch Wikipedia
Die Regenschirmmörder — Der Regenschirmmörder (Alternativtitel: Die Sache mit dem Regenschirm; Originaltitel: Le Coup du parapluie) ist ein französischer Spielfilm des Regisseurs Gérard Oury. Filmdaten Deutscher Titel: Der Regenschirmmörder Originaltitel: Le Coup du… … Deutsch Wikipedia
Lang (Steiermark) — Lang … Deutsch Wikipedia
Lang — Lang, länger, längste, adj. et adv. welches überhaupt ein Ausdruck der größten Ausdehnung an einem Körper ist, im Gegensatze derjenigen, von welchen die Wörter breit und dick gebraucht werden. Es ist in doppelter Hauptbedeutung üblich.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Die sieben Worte Jesu Christi am Kreuz — Die Sieben Letzten Worte Jesu Christi stammen aus drei der vier Evangelien des Neuen Testaments. Diesen während der Kreuzigung ausgesprochenen Sätzen und Worten werden im Christentum besondere Bedeutung beigemessen. Die katholische Kirche… … Deutsch Wikipedia